Turen går til Mælkevejen
Jeg har fundet en side med en beskrivelse af DR’s version af radioudgaven af The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy, oversat af Jesper Klein under navnet Turen går til Mælkevejen. Jeg anser det for et betydeligt bedre navn end Håndbog for vakse galakseblaffere, der slet ikke rammer tonen i originalen. Også Kleins oversættelse af Ford Prefect til Opel Kadett er fremragende. Men nu mangler jeg bare af finde ud af, hvordan jeg kan få fat på det danske radiospil – der ser ikke ud til at være links til køb eller download på DR’s side.
Er man ondere på dansk end på engelsk?
Google Trends er en interessant måde at spilde tid på. Et af deres eksempler på forsiden er “good, evil“, hvilket tydeligt viser, at man på engelsk søger oftere efter det gode end det onde. Men hvis man prøver at søge efter “gode, onde” (ikke “god, ond”, da god jo også er et ord på engelsk), kan man se, at det onde er meget mere efterspurgt.














