(12)
(2)
(4)
(73)
(12)
(4)
(88)
(53)
(4)
(31)
(2)
(125)
(22)
(96)
(11)
(1)
(60)
(41)
(131)
(31)
(11)
(26)
(25)
(21)
(15)
(38)
(100)
(153)
(1539)
(192)
(8)
(101)
(2)
(3)
(19)
(16)
(2)
(62)
(461)
(12)
(4)
(10)
(19)
(41)
(136)
(21)
(7)
(36)
(50)
(5)
(3)
(18)
(72)
(8)
French orthography annoys me. It manages to be based neither on the phonology nor on etymology.
For instance, Latin e has in many circumstances become /wa/ in French, but it’s neither written with a grapheme close to ‘e’ (such as ‘ë’) nor with one representing the phonemes (such as ‘oua’), but as ‘oi’.
It would be possible to design a new orthography that would at the same time take French closer to its sounds and to its Romance relatives.
Some examples:
Filed under lang • en • lang • fr • linguistics
Comments