People in Denmark (and, I believe, Norway) celebrate carnival like Catholic countries in spite of Denmark being a country with a Lutheran state church.However, Fastelavn is very different from the Brazilian carnival. It's much closer to Hallowe'en: The kids dress us and they go guising from door to door. They also "knock the cat out of the barrel" (although no...
Jeg har tidligere blogget om tyske stednavne i Danmark.Jeg gik for nylig tilbage til den artikel i Politiken, som mit blogindlæg var baseret på, og fandt denne kommentar af Poul Petersen fra Vangede (jeg har rettet stavefejlene):Tidligere gik jeg kraftigt ind for, at det danske mindretal fastholdt deres danskhed, og fandt naturligvis at det tyske mindretal nord for grænsen havde...
I Danmark er det eneste kendte Burns-digt vel Skuld gammel venskab rejn forgo, men Jeppe Aakjær var faktisk en stor beundrer af den skotske barde og oversatte mange andre af hans digte.
I Skotland er A man’s a man for a’ that vel stort set lige så berømt some Auld lang syne, og det var også blandt de digte, som Aakjær oversatte.
Desværre oversatte han det dog til rigsdansk, ikke til jysk, og resultatet er et ret højtideligt sprog, som ikke er nært så mundret som den skotske original og Aakjærs jyske digte.
Men i det mindste havde han styr på versefødderne, så oversættelsen kan synges lige så godt som originalen:
Om en af ærlig Fattigdom
gav Kampen op, og alt det,
den Stymper gaar vi udenom,
i Nøden stolt trods alt det.
Trods alt det og alt det,
vort sure Stræb og alt det:
Din Rang er blot Dukatens Præg,
dens Guld du selv, trods alt det.
Og er vor Dragt end lidet fin,
vor Kost kun knap og alt det,
giv Taaber Silke, Skjælme Vin,
en Mand er Mand trods alt det.
Trods alt det og alt det,
trods Gøglets Glans og alt det,
Retsindets Mand, om nok saa lav,
er størst blandt Mænd trods alt det.
Se dristigt paa hin Herremand,
betragt hans Pragt og alt det;
har han end tusind Tønder Land,
er han en Nar trods alt det.
Trods alt det og alt det,
hans Baand og Kors og alt det,
et stolt og uafhængigt Sind
har ikkun Smil for alt det.
Baroner bages bedst ved Gunst,
Lensgrever med og alt det,
men det steg over Kongers Kunst
at skabe Mænd trods alt det.
Trods alt det og alt det,
et malet Skjold og alt det,
den klare Kløgt, den sunde Sans
i Rang staar over alt det.
Gid hver maa se det store ske
— og ske det skal trods alt det!
at Brav-Mands Dont Evropa rundt
faar Hæd’rens Plads trods alt det!
Trods alt det og alt det,
den Dag er nær trods alt det,
da Mand og Bror er samme Navn
al Jorden om trods alt det!
We happened to notice that Ikea were organising a Santa Lucia and Christmas party on the 13th of December. We didn't really know what it involved, but we decided to go along.It was brilliant! At a cost of £5 for adults and £4.50 for kids (age 12 and under), you got a huge buffet with unlimited crayfish, herring, salmon, ham, sausage, meatballs, sausages, chicken, cakes, soft drinks and coffee and much more, as well as a small glass of snaps.There...
To what extent is Britain (or the British Isles) the same kind of construct as Scandinavia (or the Nordic countries)?Both Britain and Scandinavia have a long and complex history, with periods of political unification and others with separate kingdoms and plenty of wars.Scandinavia's united period was a long time ago (1397–1523), while Britain only started falling apart when Ireland became...
I joined the Danish-Scottish Society shortly after moving to Scotland, but I was not a very active member due to the fact that almost all events took place in Edinburgh (which seems to have a much bigger Danish community than...
Chinese names tend to consist of a surname that is one syllable long, followed by a given name of either one or two syllables. This means that converting a non-Chinese name by sound results in something which doesn't look like...
Comments