<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Widmann Blog &#187; eo</title>
	<atom:link href="http://blog.widmann.org.uk/category/lang/eo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.widmann.org.uk</link>
	<description>Thomas Widmann&#039;s blog about politics, linguistics, programming, food, kids and life in general</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 May 2013 21:56:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Is Chinese easier than Esperanto?</title>
		<link>http://blog.widmann.org.uk/2011/10/24/4511/</link>
		<comments>http://blog.widmann.org.uk/2011/10/24/4511/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Oct 2011 22:10:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[en]]></category>
		<category><![CDATA[eo]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[zh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.widmann.org.uk/?p=4511</guid>
		<description><![CDATA[Street Seller with fresh melons Originally uploaded by IvanWalsh.com In Chinese, many concepts that we tend to have a single monolithic root word for in Western languages are expressed through more or less random compounds. For instance, watermelon is 西瓜 xī guā &#8220;western guā&#8221;, cucumber is 黄瓜 huáng guā &#8220;yellow guā&#8221;, pumpkin is 南瓜 nán [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div style="float: right; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px;">
<a href="http://www.flickr.com/photos/ivanwalsh/4450457266/" title="photo sharing"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2694/4450457266_becf591f65_m.jpg" alt="" style="border: solid 2px #000000;" /></a><br />
<span style="font-size: 0.9em; margin-top: 0px;"><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/ivanwalsh/4450457266/">Street Seller with fresh melons</a><br />
Originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/photos/ivanwalsh/">IvanWalsh.com</a><br />
</span>
</div>
<p>In Chinese, many concepts that we tend to have a single monolithic root word for in Western languages are expressed through more or less random compounds.
<p>For instance, watermelon is 西瓜 <i>xī guā</i> &#8220;western guā&#8221;, cucumber is 黄瓜	<i>huáng guā</i> &#8220;yellow guā&#8221;, pumpkin is 南瓜 <i>nán guā</i> &#8220;southern guā&#8221;, papaya is 木瓜 <i>mù guā</i> &#8220;tree guā&#8221;, wax gourd is 冬瓜 <i>dōng guā</i> &#8220;winter guā&#8221;, sweet potato is 地瓜 <i>dì guā</i> &#8220;ground guā&#8221;, and cantaloupe melon is 香瓜 <i>xiāng guā</i> &#8220;perfume guā&#8221;.
<p>In the same way, wheat is 小麦 <i>xiǎo mài</i> &#8220;little mài&#8221;, barley is 大麦 <i>dà mài</i> &#8220;big mài&#8221;, oats is 燕麦 <i>yàn mài</i> &#8220;swallow mài&#8221;, rye is 黑麦 <i>hēi mài</i> &#8220;black mài&#8221;, and quinoa is 藜麦 <i>lí mài</i> &#8220;pigweed mài&#8221;.
<p>I find it interesting to compare this with a constructed language such as Esperanto which has been created in order to be easy to learn, yet such compounds are generally shunned. For instance, wheat is &#8220;tritiko&#8221;, barley is &#8220;hordeo&#8221;, oats is &#8220;aveno&#8221;, rye is &#8220;sekalo&#8221;, and quinoa is &#8220;kvinoo&#8221;.
<p>Perhaps it&#8217;s just me, but I personally find the Chinese compounds much easier to memorise than Esperanto&#8217;s root words.  There&#8217;s also the advantage that even if you don&#8217;t know a specific compound, so long as you know the last part of it, you can make a qualified guess &ndash; a compound ending in 麦 <i>mài</i> is probably some kind of cereal.
<p>I do appreciate that the choice of the first part of the compound places the language is a specific cultural context &ndash; English speakers would of course prefer to call watermelons &#8220;water guā&#8221; rather than &#8220;western guā&#8221;, which is rather meaningless here &ndash; but surely the compounds could be based on a wide variety of languages to alleviate this problem.
<p>Of course Chinese is not in general easier than Esperanto.  Apart from the fact that many other areas of learning Chinese are very hard, the compound building isn&#8217;t always perfect.  For instance, Denmark is called 丹麦 <i>dān mài</i> &#8220;red mài&#8221; in Chinese &ndash; the characters have clearly been chosen due to their pronunciation rather than their meaning, but a learner might get terribly confused trying to figure out what this red cereal is and why it&#8217;s got a queen.
<p>However, I think Esperanto would have been easier to learn if wheat, barley, oats, rye and quinoa had been called &#8220;majeto&#8221;, &#8220;majego&#8221;, &#8220;hirundmajo&#8221;, &#8220;nigromajo&#8221; and &#8220;amarantmajo&#8221; instead of the current unanalysable root words.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.widmann.org.uk/2011/10/24/4511/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Multilingual blogging</title>
		<link>http://blog.widmann.org.uk/2010/09/26/2770/</link>
		<comments>http://blog.widmann.org.uk/2010/09/26/2770/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Sep 2010 07:16:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[blogging]]></category>
		<category><![CDATA[cs]]></category>
		<category><![CDATA[da]]></category>
		<category><![CDATA[de]]></category>
		<category><![CDATA[en]]></category>
		<category><![CDATA[eo]]></category>
		<category><![CDATA[es]]></category>
		<category><![CDATA[fr]]></category>
		<category><![CDATA[it]]></category>
		<category><![CDATA[ja]]></category>
		<category><![CDATA[ka]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[ru]]></category>
		<category><![CDATA[sv]]></category>
		<category><![CDATA[yi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.widmann.org.uk/?p=2770</guid>
		<description><![CDATA[Who is warned not to drink the water? Originally uploaded by Hanan Cohen Som en del af la Journée européenne des langues, today is the Day of Multilingual Blogging. Para la mayoría de los bloggers no es difícil, потому что они пишут только на одном языке обычно, och alla läsare förstår genast att det inte [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div style="float: right; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px;">
<a href="http://www.flickr.com/photos/hanan_cohen/2233802539/" title="photo sharing"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2159/2233802539_4246bc0769_m.jpg" alt="" style="border: solid 2px #000000;" /></a><br />
<span style="font-size: 0.9em; margin-top: 0px;"><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/hanan_cohen/2233802539/">Who is warned not to drink the water?</a><br />
Originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/hanan_cohen/">Hanan Cohen</a><br />
</span>
</div>
<p>Som en del af la <a href="http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/jel_FR.asp?">Journée européenne des langues</a>, today is the <a href="http://www.facebook.com/event.php?eid=149404935086452">Day of Multilingual Blogging</a>.
<p>Para la mayoría de los bloggers no es difícil, потому что они пишут только на одном языке обычно, och alla läsare förstår genast att det inte er vanligt, kiam ili skribas en nekutima lingvo.
<p>Men hvis jeg havde blogget på spansk eller tysk, hätten alle wohl gedacht che sia completamente normale.
<p>だから, co jsem mohl dělat?  მე მქონდა იდეა: !איך קען שרייַבן איין פּאָסטינג אין פילע שפראכן
<p>Problem solved!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.widmann.org.uk/2010/09/26/2770/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jutjubo</title>
		<link>http://blog.widmann.org.uk/2007/02/27/298/</link>
		<comments>http://blog.widmann.org.uk/2007/02/27/298/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Feb 2007 21:35:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[eo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.widmann.org.uk/?p=298</guid>
		<description><![CDATA[Mi ĵus eltrovis, ke ekzistas kantoj kaj muziko en Esperanto ĉe Jutjubo. Ĉio ne estas bona, sed certe estas pli bone ol ne havi ion ajn!]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Mi ĵus eltrovis, ke ekzistas kantoj kaj muziko en Esperanto ĉe Jutjubo.  Ĉio ne estas bona, sed certe estas pli bone ol ne havi ion ajn!<br />
<object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/OaJPqtclBPY"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/OaJPqtclBPY" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.widmann.org.uk/2007/02/27/298/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Inkubo</title>
		<link>http://blog.widmann.org.uk/2006/10/09/178/</link>
		<comments>http://blog.widmann.org.uk/2006/10/09/178/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Oct 2006 19:38:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[eo]]></category>
		<category><![CDATA[media]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.widmann.org.uk/?p=178</guid>
		<description><![CDATA[Mi ĵus eltrovis, ke William Shatner foje aktoris en esperantlingva filmo, Inkubo. Ĝi estas iomete multekosta, sed mi ege ŝatus vidi ĝin.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p class="mobile-post">Mi ĵus eltrovis, ke <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/William_Shatner">William Shatner</a> foje aktoris en esperantlingva<br />
filmo, <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Incubus">Inkubo</a>.  Ĝi estas iomete <a href="http://www.incubusthefilm.com/order2.html">multekosta</a>, sed mi ege ŝatus vidi ĝin.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.widmann.org.uk/2006/10/09/178/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mortis William Auld</title>
		<link>http://blog.widmann.org.uk/2006/09/19/148/</link>
		<comments>http://blog.widmann.org.uk/2006/09/19/148/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Sep 2006 19:56:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[eo]]></category>
		<category><![CDATA[obituary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.widmann.org.uk/?p=148</guid>
		<description><![CDATA[Mi ĵus legis, ke mortis William Auld, unu el la plej konataj esperantlingvaj verkistoj, kaj certe la plej konata skota esperantisto. Mi neniam renkontis lin, sed foje mi aĉetis lian faman poemon, la infana raso, kaj legis parton de ĝi.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Mi ĵus legis, ke <a href="http://thescotsman.scotsman.com/obituaries.cfm?id=1361492006">mortis William Auld</a>, unu el la plej konataj esperantlingvaj verkistoj, kaj certe la plej konata skota esperantisto.  Mi neniam renkontis lin, sed foje mi aĉetis lian faman poemon, <i>la infana raso</i>, kaj legis parton de ĝi.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.widmann.org.uk/2006/09/19/148/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->