<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Widmann Blog &#187; ru</title>
	<atom:link href="http://blog.widmann.org.uk/category/lang/ru/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.widmann.org.uk</link>
	<description>Thomas Widmann&#039;s blog about politics, linguistics, programming, food, kids and life in general</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 May 2013 21:56:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Твердый с твердым и мягкий с мягким &#8212; swapping the orthographies for Gaelic and Russian</title>
		<link>http://blog.widmann.org.uk/2012/08/29/2676/</link>
		<comments>http://blog.widmann.org.uk/2012/08/29/2676/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2012 21:46:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[en]]></category>
		<category><![CDATA[gd]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[ru]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.widmann.org.uk/?p=2676</guid>
		<description><![CDATA[Blackhouse Originally uploaded by IrenicRhonda Scottish Gaelic has a lot in common with Russian on a phonological level: Most consonants have two variants: a plain (or perhaps somewhat velarised) one and a palatalised one. However, their orthographies handle this situation in different ways: In Gaelic, any consonant is palatalised (&#8220;slender&#8221;) if it is next to [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div style="float: right; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px;">
<a href="http://www.flickr.com/photos/irenicrhonda/4669145133/" title="photo sharing"><img src="http://farm2.staticflickr.com/1272/4669145133_080a21dfd4_m.jpg" alt="" style="border: solid 2px #000000;" /></a><br />
<span style="font-size: 0.9em; margin-top: 0px;"><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/irenicrhonda/4669145133/">Blackhouse</a><br />
Originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/photos/irenicrhonda/">IrenicRhonda</a><br />
</span>
</div>
<p>Scottish Gaelic has a lot in common with Russian on a phonological level: Most consonants have two variants: a plain (or perhaps somewhat velarised) one and a palatalised one.
<p>However, their orthographies handle this situation in different ways: In Gaelic, any consonant is palatalised (&#8220;slender&#8221;) if it is next to ‘e’ or ‘i’, and it&#8217;s plain (&#8220;broad&#8221;) otherwise (in Gaelic, this is expressed as &#8220;caol ri caol is leathann ri leathann&#8221;, which means &#8220;broad with broad and slender with slender&#8221;).  In Russian, a consonant is palatalised (&#8220;soft&#8221;) if followed by ‘е’ (‘ye’), ‘и’ (‘i’), ‘я’ (‘ya’), ‘ю’ (‘yu’), or ‘ь’ (the &#8220;soft sign&#8221;).
<p>This means that if we look at a word with consists of a slender/soft consonant, a back vowel and another slender/soft consonant, Gaelic will insert extra front vowels (e.g., <i>ciùil</i> /kʲuːlʲ/ &#8220;of music&#8221;), while Russian will use one of the vowels listed above and a soft sign at the end (e.g., <i>пять</i> /pʲatʲ/ &#8220;five&#8221;).
<p>Now, there&#8217;s nothing preventing Gaelic from using the Russian system, or Russian from using the Gaelic one (&#8220;твердый с твердым и мягкий с мягким&#8221;).  That is, the Gaelic word above could in theory be written as <i>кюль</i>, and the Russian one as <i>piait</i>.
<p>I&#8217;m not sure there are many Gaelic speakers who would like to switch to Cyrillic, but in theory this Gaelic-style orthography for Russian could replace the current transliteration schemes &#8212; <i>piait</i> arguably looks neater that <i>pjat’</i>, which is how it&#8217;s normally handled at the moment.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.widmann.org.uk/2012/08/29/2676/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pasta med sprut /nɐs k‿tər.ʐɨstˈvu/?</title>
		<link>http://blog.widmann.org.uk/2010/10/16/2825/</link>
		<comments>http://blog.widmann.org.uk/2010/10/16/2825/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Oct 2010 09:31:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[da]]></category>
		<category><![CDATA[humour]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[ru]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.widmann.org.uk/?p=2825</guid>
		<description><![CDATA[Min gode ven Simon postede et link til denne video på Facebook: Efter de første par strofer vænner man sig helt til udtalen, og jeg følte i hvert fald, det lød som om, koret sang den danske tekst. Men når man undersøger sagen nærmere, er der ofte meget langt mellem russisk og dansk i sangen. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Min gode ven Simon postede et link til denne video på Facebook:<br />
<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gDzz613lXdk?fs=1&amp;hl=da_DK&amp;color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/gDzz613lXdk?fs=1&amp;hl=da_DK&amp;color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></p>
<p>Efter de første par strofer vænner man sig helt til udtalen, og jeg følte i hvert fald, det lød som om, koret sang den danske tekst.
<p>Men når man undersøger sagen nærmere, er der ofte meget langt mellem russisk og dansk i sangen.  Hvordan man man dog høre &#8220;Нас к торжеству&#8221; /nɐs k‿tər.ʐɨstˈvu/ som &#8220;pasta med sprut&#8221;?!?
<p>Her er hele den russiske tekst (med udtale i IPA, begge fra <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/National_Anthem_of_the_Soviet_Union">Wikipedia</a>):</p>
<p>Союз нерушимый республик свободных<br />
sɐˈjus nʲɪ.ruˈʂɨ.mɨj rʲɪsˈpub.lʲɪk svɐˈbod.nɨx<br />
Zar Johs sværgede: Skide med det spor.  Det skal varmes.</p>
<p>Сплотила навеки Великая Русь!<br />
splɐˈtʲi.lə nɐˈvʲe.kʲɪ vʲɪˈlʲi.kə.jɪ ˈrusʲ<br />
Han ved, han er heldig med det. Heja, hårdt!</p>
<p>Да здравствует созданный волей народов<br />
də‿ˈzdra.stvu.jɪt ˈsoz.də.nɨj ˈvo.lʲɪj nɐˈro.dəf<br />
Madrasser? Ja, torsdag, det var en af vore.</p>
<p>Единый, могучий Советский Союз!<br />
ɪˈdʲi.nɨj | mɐˈɡu.t͡ɕɪj | sɐˈvʲɛt͡s.kʲɪj sɐˈjus<br />
En hel del har mus i.  &#8220;Sej elskling!&#8221; sagde Johs.</p>
<p>Славься, Отечество наше свободное,<br />
ˈslafʲ.sʲə ɐˈtʲe.t͡ɕɪs.tvə ˈna.ʂɨ svɐˈbod.nə.jɪ<br />
Åh, Za-a-a-ar Nissefar!  Så, Kasper, råb nu ja!</p>
<p>Дружбы народов надёжный оплот!<br />
ˈdruʐ.bɨ nɐˈro.dəf nɐˈdʲoʐ.nɨj ɐˈplot<br />
Guds penge ruller.  Major klipper får.</p>
<p>Партия Ленина — сила народная<br />
ˈpar.tʲɪ.jə ˈlʲe.nʲɪ.nə sʲi.lə nɐˈrod.nə.jə<br />
Ah!  Fire æg, din nar!  Vi har bare nul, nåja.</p>
<p>Нас к торжеству коммунизма ведёт!<br />
nɐs k‿tər.ʐɨstˈvu kə.muˈnʲiz.mə vʲɪˈdʲot<br />
Pasta med sprut.  Gammel is-pakke i lort.</p>
<p>Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,<br />
skvəzʲ‿ˈɡro.zɨ sɪˈja.lɐ nam ˈson.t͡sɪ svɐˈbo.dɨ<br />
Skønt Josefs tiara var sjov, tjente han på den.</p>
<p>И Ленин великий нам путь озарил:<br />
i‿ˈlʲe.nʲɪn vʲɪˈlʲi.kʲɪj nɐm‿ˈputʲ ə.zɐˈrʲil<br />
Lige herhenne ligger hans fod.  Tag så lim.</p>
<p>На правое дело он поднял народы,<br />
nɐ‿ˈpra.və.jɪ ˈdʲɛ.lə on ˈpod.nʲɪl naˈro.dɨ<br />
Han napper, jeg nev, og hos Ford kom der roning.</p>
<p>На труд и на подвиги нас вдохновил!<br />
nɐ‿ˈtrud i‿nɐ‿ˈpod.vʲɪ.ɡʲɪ ˈnas vdəx.nɐ.vʲɪl<br />
Han tror, vi har båret hende i lang frakke derind.</p>
<p>Славься, Отечество наше свободное,<br />
ˈslafʲ.sʲə ɐˈtʲe.t͡ɕɪs.tvə ˈna.ʂɨ svɐˈbod.nə.jɪ<br />
Rasta-a-a-a, lækkert, smart! Fars ven slår nok otte af jer.</p>
<p>Дружбы народов надёжный оплот!<br />
ˈdruʐ.bɨ nɐˈro.dəf nɐˈdʲoʐ.nɨj ɐˈplot<br />
Guds penge holder, når jord slipper op.</p>
<p>Партия Ленина — сила народная<br />
ˈpar.tʲɪ.jə ˈlʲe.nʲɪ.nə sʲi.lə nɐˈrod.nə.jə<br />
Ah! Fire lag i år!  I har bare lår, kajak.</p>
<p>Нас к торжеству коммунизма ведёт!<br />
nɐs k‿tər.ʐɨstˈvu kə.muˈnʲiz.mə vʲɪˈdʲot<br />
Pasta med sprut. Narko.  Ni spark i lort.</p>
<p>В победе бессмертных идей коммунизма<br />
f‿pɐˈbʲe.dʲɪ bʲɪˈsmʲɛrt.nɨx ɪˈdʲej kə.muˈnʲiz.mə<br />
Jeg ved, den er svær:  Det blev klægt pap på Lis, far.</p>
<p>Мы видим грядущее нашей страны,<br />
mɨ‿ˈvʲi.dʲɪm ɡrʲɪˈdu.ɕːiə ˈna.ʂɨj stra.nɨ<br />
En hel fed del mursten, et par snese tager vi.</p>
<p>И Красному знамени славной Отчизны<br />
i ˈkras.nə.mu ˈzna.mʲɪ.nʲɪ ˈslav.nəj ɐˈt͡ɕiz.nɨ<br />
De blå står på storken.  I svangen har jeg ti snit.</p>
<p>Мы будем всегда беззаветно верны!<br />
mɨ ˈbu.dʲɪm fsʲɪɡˈda bɪ.zːɐˈvʲɛt.nə vʲɪrˈnɨ<br />
Ved Gud, Jens fik ret!  Men så hjælp mig da fri!</p>
<p>Славься, Отечество наше свободное,<br />
ˈslafʲ.sʲə ɐˈtʲe.t͡ɕɪs.tvə ˈna.ʂɨ svɐˈbod.nə.jɪ<br />
Stop så-å-å-å, Jesusbarn! Snart skal Spar åbne, ja!</p>
<p>Дружбы народов надёжный оплот!<br />
ˈdruʐ.bɨ nɐˈro.dəf nɐˈdʲoʐ.nɨj ɐˈplot<br />
Grus, mænd der ruller, major slipper får.</p>
<p>Партия Ленина — сила народная<br />
ˈpar.tʲɪ.jə ˈlʲe.nʲɪ.nə sʲi.lə nɐˈrod.nə.jə<br />
Ah!  Vi er væk i år!  Vi var bare druknet, ja!</p>
<p>Нас к торжеству коммунизма ведёт!<br />
nɐs k‿tər.ʐɨstˈvu kə.muˈnʲiz.mə vʲɪˈdʲot<br />
Pasta med sprut!  Nå, kunne vi sparke en røv?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.widmann.org.uk/2010/10/16/2825/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Multilingual blogging</title>
		<link>http://blog.widmann.org.uk/2010/09/26/2770/</link>
		<comments>http://blog.widmann.org.uk/2010/09/26/2770/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Sep 2010 07:16:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[blogging]]></category>
		<category><![CDATA[cs]]></category>
		<category><![CDATA[da]]></category>
		<category><![CDATA[de]]></category>
		<category><![CDATA[en]]></category>
		<category><![CDATA[eo]]></category>
		<category><![CDATA[es]]></category>
		<category><![CDATA[fr]]></category>
		<category><![CDATA[it]]></category>
		<category><![CDATA[ja]]></category>
		<category><![CDATA[ka]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[ru]]></category>
		<category><![CDATA[sv]]></category>
		<category><![CDATA[yi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.widmann.org.uk/?p=2770</guid>
		<description><![CDATA[Who is warned not to drink the water? Originally uploaded by Hanan Cohen Som en del af la Journée européenne des langues, today is the Day of Multilingual Blogging. Para la mayoría de los bloggers no es difícil, потому что они пишут только на одном языке обычно, och alla läsare förstår genast att det inte [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div style="float: right; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px;">
<a href="http://www.flickr.com/photos/hanan_cohen/2233802539/" title="photo sharing"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2159/2233802539_4246bc0769_m.jpg" alt="" style="border: solid 2px #000000;" /></a><br />
<span style="font-size: 0.9em; margin-top: 0px;"><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/hanan_cohen/2233802539/">Who is warned not to drink the water?</a><br />
Originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/hanan_cohen/">Hanan Cohen</a><br />
</span>
</div>
<p>Som en del af la <a href="http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/jel_FR.asp?">Journée européenne des langues</a>, today is the <a href="http://www.facebook.com/event.php?eid=149404935086452">Day of Multilingual Blogging</a>.
<p>Para la mayoría de los bloggers no es difícil, потому что они пишут только на одном языке обычно, och alla läsare förstår genast att det inte er vanligt, kiam ili skribas en nekutima lingvo.
<p>Men hvis jeg havde blogget på spansk eller tysk, hätten alle wohl gedacht che sia completamente normale.
<p>だから, co jsem mohl dělat?  მე მქონდა იდეა: !איך קען שרייַבן איין פּאָסטינג אין פילע שפראכן
<p>Problem solved!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.widmann.org.uk/2010/09/26/2770/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Квартира г-жи Стюарта</title>
		<link>http://blog.widmann.org.uk/2007/02/22/289/</link>
		<comments>http://blog.widmann.org.uk/2007/02/22/289/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Feb 2007 21:15:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[neighbourhd]]></category>
		<category><![CDATA[ru]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.widmann.org.uk/?p=289</guid>
		<description><![CDATA[Два дня назад Филлис стояла вне квартиры, когда человек пришел и спросил ее, будь ето номер 57. Потом он поставил знак &#8220;продается&#8220;. Мы думаем, что продаются квартиру старые г-жи Стюарта. Ее муж работал у Коллинза, а поэтому она была очень любезная со мной. Квартира требует ремонт, а она очень дешевая.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://twid.bibulus.org/uploaded_images/dsci0023-796808.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://twid.bibulus.org/uploaded_images/dsci0023-778914.jpg" border="0" alt="" /></a>Два дня назад Филлис стояла вне квартиры, когда человек пришел и спросил ее, будь ето номер 57.  Потом он поставил знак &#8220;<a href="http://www.rightmove.co.uk/viewdetails-6698253.rsp?pa_n=2&#038;tr_t=buy">продается</a>&#8220;.
<p>Мы думаем, что продаются квартиру старые г-жи Стюарта.<br />
Ее муж работал у Коллинза, а поэтому она была очень любезная со мной.
<p>Квартира требует ремонт, а она очень дешевая.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.widmann.org.uk/2007/02/22/289/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->